VALIX, la 23 January 2012 - 06:25 PM, a spus:
Stānd cu faţa spre direcția de mers a navei, babordul este partea din stānga, iar tribordul partea din dreapta a navei. Cuvintele provin din limba franceză iar īn franceză, provin din limba olandeză şi apar pentru prima dată īn secolul 14, cānd īntre Olanda şi Franţa exista o intensă activitate maritimă comercială.
Īn acea vreme, nava era condusă de un pilot care stătea īn partea dreaptă a navei şi da comenzile timonierului. Pentru timonier, pilotul era īn dreapta-spate şi, pentru a-i urmări comenzile, trebuia să se īntoarcă mai mult sau mai puțin spre dreapta, astfel īncāt avea bordul din stānga īn spate, iar pe cel din dreapta, īn faţă.
Īn olandeză, babord era bakboord, cuvānt compus din bak=spate şi boord=bord, adică bordul din spatele timonierului, cānd se uita la pilot, iar tribord era stierboord, īn care stier=pilot, adică tribordul este bordul unde se afla pilotul.
De ce n-au zis francezii sau noi pur şi simplu "stānga" şi "dreapta"? Pentru că, pentru mateloţii din acea vreme, care erau total analfabeţi şi proşti, era mult mai clar ce īnseamnă faţă-spate decāt ce īnseamnă stānga-dreapta.
Sper că explicaţiile au fost, cāt de cāt, suficiente...
Valix, mutumesc mult de tot. Cred ca asta este explicatia cea mai corecta.