Forum Machete,Modelism,Hobby: happysail - Vede profil - Forum Machete,Modelism,Hobby

Salt la continut

happysail's Profile User Rating: -----

Grup:
New Users
Postari:
1 (0 pe zi)
Cel mai activ in:
Marina (1 postari)
Inregistrat la:
21-May 13
Vizualizari:
2000
Ultimul click:
Useril este offline May 26 2013 02:54 PM
Actual:
Offline

Informatii despre mine

Titlu User
Nou venit
Varsta
Varsta necunoscuta
Data nasterii
Data nasterii necunoscuta
Gender:
Female Female

Informatii de contact

E-mail:
Click aici pentru a-mi trimite email

Topicele mele

  1. Ajutor termeni īn engleză

    21 May 2013 - 09:29 PM

    Bună seara tuturor!

    Aş avea nevoie de ajutorul dvs. la traducerea unor termeni īn engleză care īmi creează probleme. Mă ocup de un proiect din domeniul maritim despre o corabie cu vele pătrate şi trei catarge.
    Am consultat diferite site-uri de profil, am "Anatomy of the Ship - ....", am citit diferite discuţii pe forum şi am consultat o serie de resurse online, īnsă nu am reuşit să găsesc unii termeni.
    Unul dintre ei ar fi "quarter badges" - ferestrele decorate cu diferite embleme sau modele amplasate aproape de pupa.
    Am īnţeles că erau atāt decorative, cāt şi funcţionale, fiind folosite şi pentru necesităţile igienice (???!!!)
    Am găsit denumirea exactă īn italiană şi franceză, dar īn romānă nu.
    Ştie cineva cum se numesc?
    Postez şi definiţia īn engleză:"Quarter Badge": Window or outcrop at the quarters of a sailing ship, a remnant of the earlier quarter gallery, often highly decorated with marine figures or other emblems.
    Al doilea termen problematic este "waist". Definiţia īn engleză spune după cum urmează: "Waist": That part (mid-section) of the upper deck of a vessel between the forecastle and the quarter-deck.
    Partea (secţiunea centrală) a punţii superioare a unui vas, aflată īntre teugă şi puntea pupa.
    Există vreun termen consacrat?

    Vă mulţumesc!

Prieteni

happysail nu a adaugat prieteni inca

Comentarii

happysail nu are comentarii la profil inca.